久しぶりに愛の言霊、
I warning!!! If you dont like BOYS LOVE (BL), leave this page immediately!!!.
This is PV non Official ;P
https://www.youtube.com/watch?v=T4lz3bZC7iw
「LIFE」ー 徳山 秀典
Well, I loved the good movie of anything genre. 愛の言霊 (Ai no kotodama) is good movie if might I said sweet movie ;P. Maybe, you watching this movie years ago and forgotten this song. Or, this song forgotten but still asleep in your mind. Memory was there. Like the soul of a word. That 愛の言霊 (Ai no kotodama)!!!.
愛 :Love
言霊 :Soul of language
I warning!!! If you dont like BOYS LOVE (BL), leave this page immediately!!!.
This is PV non Official ;P
https://www.youtube.com/watch?v=T4lz3bZC7iw
「LIFE」ー 徳山 秀典
履き潰した靴で 雨に曇る街 彷徨う
(Haki tsubushita kutsu de ame ni kumoru machi samayou)
狭く 肩寄せ合う 場所から抜け出して
(Semaku katayose au basho kara nukedashite)
君の声の中に借り間見えた寂しさにも
(kimi no koe no naka ni kari-kan mieta sabishisa ni mo)
忙しい日常が冷たく降り注ぐ
(Isogashii nichijou ga tsumetaku furisosogu)
あの頃の記憶や 誰かの呟きが
(Ano koro no kiokuya dareka no tsubuyaki ga)
僕を迷わせる事も あるけれども
(Boku o mayowaseru koto mo arukeredomo)
君のそばにいたい
(Kimi no sobani itai)
そして 向き合いたい
(Soshite muki aitai)
こんな時代に 生きているけど
(Konna Jidai ni ikiteirukedo)
なにも変えられない
(Nani mo kaerarenai)
誰も振り向かない
(Daremo furimukanai)
そんな言葉を蹴散らして
(Sonna kotoba o kechirashite)
いつも 一人じゃない
(Itsumo hitori janai)
今も 越えられない
(Ima mo Koerarenai)
悲しい夜を過ごしてても
(Kanashi yoru o sugoshitetemo)
雨上がりの朝焼けに 君の手をとって
(Ame agari no asayake ni kimi no te o totte)
星も見えぬ様な暗闇の中に浮かんだ
(Hoshi mo mienu youna kurayama no naka niukanda)
優しさを見つけたら僕らは強くなる
(Yasashi-sa o mitsuketara bokura wa tsuyokunaru)
上辺だけの夢や 華やかな記憶が
(Uwabe dake no yume ya hana ya kana kioku ga)
僕を惑わせる時もあるけれども
(Boku o madowaseru toki mo arukeredomo)
いつもそばにいたい
(Itsumo soba ni itai)
それに理由はない
(Soshite ni riyuu wa nai)
たまに不安を口にするけど
(Tama ni fuan o kuchi ni surukedo)
何も変えられない
(Nani mo kaerarenai)
誰も振り向かない
(Dare mo Furimukanai)
そんな言葉を蹴散らして
(Sonna kotoba o kechirashite)
今日も 一人じゃない
(kyo mo hitori janai)
今も 越えられない
(Ima mo koerarenai)
悲しい夜を過ごしてても
(Kanashi yoru o sugoshitetemo)
雨上がりの朝焼けに 君の手をとって
(Ame agari no asayake ni kimi no te o totte)
君のそばにいたい
(Kimi no sobani itai)
そして 向き合いたい
(Soshite muki aitai)
こんな時代に 生きているけど
(Konna Jidai ni ikiteirukedo)
なにも変えられない
(Nani mo kaerarenai)
誰も振り向かない
(Dare mo Furimukanai)
そんな言葉を蹴散らして
(Sonna kotoba o kechirashite)
いつも 一人じゃない
(Itsumo hitori janai)
今も 越えられない
(Ima mo Koerarenai)
悲しい夜を過ごしてても
(Kanashi yoru o sugoshitetemo)
雨上がりの朝焼けに 君の手をとって
(Ame agari no asayake ni kimi no te o totte)
English Translate
LIFE - Hidenori Tokuyama
In smashed-in shoes, we wander roads cloudy
with rain
With an arm around your narrow shoulders,
we steal away from this place
The loneliness in your voice was like a
rented room
The usual hectic days coldly downpouring
Someone's murmuring is a memory of that
time
Although those things baffle me
I want to be by your side
And to face you
But living in these times
Nothing is unchangeable
No one can look back
Tossing those words about
I'm never alone
And now, I can't move on
Even if I go through sorrowful nights
In the sunrise, after the rain, I'm holding
your hand
Floating in the darkness, it seems even the
stars can't be seen
When we find kindness, it gives us strength
Just the surface of a dream is a brilliant
memory
Although even time misleads me
I always want to be by your side
For no reason
But sometimes I just breathe out anxiety
Nothing is unchangeable
No one can look back
Tossing those words about
Even today, I'm not alone
And now, I can't move on
Even if I go through sorrowful nights
In the sunrise, after the rain, I'm holding
your hand
I want to be by your side
And to face you
But living in these times
Nothing is unchangeable
No one can look back
Tossing those words about
I'm never alone
And now, I can't move on
Even if I go through sorrowful nights
In the sunrise, after the rain, I'm holding
your hand
Source: Uncle youtube, lyricstranslate.com/en/life-life.html
Komentar
Posting Komentar